先週、先々週、私はほぼ机とベッドを往復する暮らしでしたが
ダンナは相変わらずゲーム・ネット漬けの日々でした。
ダンナが体温計を自室に持っていってしまったので
本人が仕事に行ってる間に取りに行ったときのこと。
テーブルの上にメモが置いてあり、見てみると・・・
「根む(grudge)」とか
「憎む(hate)」とか
あまりよろしくない単語を英訳したものが
ズラッと書かれてました
ダンナは海外にもつながるネットのゲームをやってると
聞いたことはありますが・・・
嫁が伏せってる間、とくに英語がしゃべれるわけでも無いのに
わざわざ海外とつなげて向こうの人とケンカして
ちまちま英訳して罵倒してるのか・・・
それより「根む」って何なの、「根む」 って!
英訳する以前に「恨む」くらいちゃんと日本語で書いてくれ!
『毎日が発見ネット』の体験記コーナーで、連載中。
第1第3土曜日の夜8時台に更新予定です。
9月16日に更新しました。

霊柩バスで移動、お通夜の後は「雑魚寝なんて聞いてない!」北海道のお葬式は驚きの連続!/くるぴた
皆様こんにちは、『ぼっちシニアの幸せ探し貯金日記』の管理人"くるぴた"です。 ここでは昔、結婚生活中に起こった「おいおい、ちょっと待て」と思うような出来事などを中心に書いていきます。 【前回】「差し押さえ予告!?」夫宛てに届いた真っ赤な封筒。税金未納を放置した夫の「最低な解決法」 私は離婚した後、一度だけ元夫に郵便を出...
最後まで読んで下さって、ありがとうございました。